- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Особенности перевода регламентирующих и правоустанавливающих документов
Документы, регламентирующие деятельность или взаимодействие физических и юридических лиц, являются основополагающими в современной юриспруденции. К ним относятся – акты, договора, соглашения, правила, условия, уставы, требования безопасности. Как и любая другая правовая документация, такие материалы требуют тщательного изучения и вдумчивого перевода, с сохранением структуры, терминологии и специфических оборотов, используемых в тексте. Важно, чтобы лингвист не просто в совершенстве владел иностранным языком, но и имел определенную базу юридических знаний.
Особенности перевода регламентирующих документов
Некорректный и вольный перевод документов, регламентирующих деятельность или взаимодействие физических и юридических лиц, может стать причиной непонимания или неисполнения своих обязанностей, что влечет совершение правонарушений.
По этой причине, для выполнения работы с подобными документами следует произвести их глубокое изучение. При этом лингвист должен в совершенстве владеть юридической терминологией и разбираться в нормативно-правовой базе разных стран.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойПреимущества сотрудничества с бюро переводов «ТРАКТАТ»Своим клиентам мы готовы предложить:
- комплексные услуги по переводу, верстке, редактированию и нотариальному заверению регламентирующих документов. Все работы осуществляются высококлассными специалистами, обладающих внушительным опытом работы в этой сфере;
- для особенно сложных и объемных заказов мы готовы привлечь нескольких переводчиков, что позволяет нам гарантировать своевременно выполнения перевода;
- индивидуальный подход к каждому клиенту. Персональный менеджер с радостью ответит на все Ваши вопросы в любое удобное для Вас время;
- для постоянных клиентов в нашей компании предусмотрена система накопительных скидок и бонусов, что делает наши расценки еще более доступными и выгодными.
В бюро переводов «ТРАКТАТ» Вы сможете заказать перевод следующих видов документов:
- Договора аренды, купли-продажи, подряда, поставки, ипотеки, трудовые, гражданско-правовые.
- Учредительные документы организаций.
- Нормативные документы и законодательные акты.
- Регистрационные свидетельства.
- Аудиторская и бухгалтерская отчетность.
- Строительная, проектная и разрешительная документация.
- Судебная документация, документы, связанные с внесудебным разрешением споров и конфликтов.
- Меморандумы и юридические заключения.
- Рекламная и маркетинговая документация.
- Деловая переписка.
- Новости рынка, пресс-релизы, инвестиционные и бизнес-планы.
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Перевод текстов для автомобилестроения
15.11.2024Автомобильная отрасль развивается стремительно, особенно с учетом роста популярности китайских автомобилей в России. Переводы в сфере автомобилестроения являются одной из наших специализаций и мы готовы предложить уникальные решения, специально разработанные для корпоративных клиентов.Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы
08.11.2024Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,Ирина НикитаеваОсобенности перевода юридических текстов
01.11.2024Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо