- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод косметических составов и медицинских препаратов
Перевод состава на этикетке продукции и маркировок товара относится к разновидности технического перевода. Для его выполнения необходимы знания в соответствующей области — будь то косметика, медицина, бытовая химия и так далее, а также опыт работы с маркировками и этикетками разных стран.
Необходимо знание внутриотраслевой специфики — без правильной маркировки, этикетки и состава компонентов выход на зарубежные рынки невозможен. В итоге средство с неправильно указанным составом не пропустят еще на таможне.
Поэтому перевод нужно доверять опытным лингвистам, которые правильно интерпретируют текст и оформят его согласно существующим стандартам.
Виды перевода- Перевод компонентов состава и других обозначений на этикетках.
- Перевод сертификатов качества.
- Перевод маркировок.
- Перевод описания продукта.
Лингвистическая компания ТРАКТАТ предлагает точный перевод состава косметики, фармакологический продукции, медицинских препаратов на английский или любой другой язык.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойТрудности перевода состава на этикетках- Во-первых, текст не должен допускать двоякого толкования. Поэтому к процессу перевода привлекается эксперт, способный досконально разобраться в особенностях средства и, при необходимости, указать на несоответствие терминологии или на ошибки, допущенные при конвертировании используемых величин. Мы можем работать с вашими экспертами или пригласим своих.
- Во-вторых, независимо от того, в какую страну экспортируется товар, состав на этикетке желательно дополнительно перевести на английский. Это упростит взаимодействие сторон.
- В-третьих, от корректного перевода состава на этикетке или в прилагаемых к продукции сертификатах качества зависят репутационные риски компании и финансовые потери.
Лингвистическая компания ТРАКТАТ переводит с учетом законов страны, в которой планируется продавать продукцию. Для такой работы мы привлекаем переводчиков с дополнительным образованием или опытом в сфере маркетинга, имеющих навыки работы с маркировками и этикетками.
Профессиональный перевод составов от компании ТРАКТАТЛингвистическая компания ТРАКТАТ ― это 20 лет опыта перевода и юридического сопровождения, офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре.
Корректно переведем даже самый сложный состав, используемый при описании продукции пищевой, текстильной, химической либо других отраслей.
Мы предлагаем:
- Услуги письменного и устного перевода на 120 языков: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, японский, корейский, португальский, польский, болгарский, финский, украинский, белорусский, чешский, арабский, иврит, греческий, турецкий, таджикский, азербайджанский, узбекский, армянский, вьетнамский и многие другие. Уточняйте языковую пару у наших менеджеров при составлении заявки.
- Быстрый и точный перевод составов и этикеток ― в том числе, срочный перевод в день обращения.
- Высокое качество переведенных текстов и постоянный многоуровневый контроль переводов — носителями языка, редакторами, специализированными программами и экспертами.
- Адекватные цены.
Стоимость перевода зависит от языка оригинала и языка перевода, количества символов, срочности и сложности тематики.
Уточнить любые нюансы или задать вопросы по ценообразованию можно нашим менеджерам через форму ниже
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Перевод текстов для автомобилестроения
15.11.2024Автомобильная отрасль развивается стремительно, особенно с учетом роста популярности китайских автомобилей в России. Переводы в сфере автомобилестроения являются одной из наших специализаций и мы готовы предложить уникальные решения, специально разработанные для корпоративных клиентов.Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы
08.11.2024Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,Ирина НикитаеваОсобенности перевода юридических текстов
01.11.2024Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо