- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Сложности перевода проектной документации
Компания ТРАКТАТ предлагает квалифицированный перевод проектной документации. Эта услуга очень востребована в строительстве, особенно если речь идет о проектах, которые реализуются совместно с зарубежными партнерами. У нас работают исключительно опытные юристы, которые досконально разбираются в тонкостях перевода проектной документации, смет, чертежей и технологических карт. Гарантируем соответствие используемой терминологии, максимально правильную передачу смысла текста и соблюдение изначальной стилистики. Есть услуга срочного выполнения перевода документации!
Что такое проектная документация и почему ее переводом должны заниматься профессионалы?
Перевод проектной документации предусматривает работу с чертежами, таблицами, схемами, руководствами и пр. Это узкоспециализированные документы, досконально в которых может разобраться только имеющий инженерное образование специалист. Именно поэтому к выполнению переводов обязательно привлекаются эксперты из строительной отрасли. Они помогают правильно интерпретировать всю имеющуюся терминологию для обеспечения полного взаимопонимания среди специалистов из разных стран.
Перевод проектной документации на русский или английский язык чаще всего заказывают разработчики строительных проектов и инженеры, подающие свои сметы или чертежи на утверждение конструкторскому бюро компании-партнера. Для выполнения такой работы у нас собирается команда специалистов, где представлены не только лингвисты, но и узкоспециализированные эксперты. Это помогает соблюсти все требования к составу и содержанию разделов проектно-сметной документации.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойСтоимость услуг перевода проектной документацииОтветственно относимся к каждому проекту, внимательно проверяем переведенные тексты на соответствие исходным данным. При работе с документацией берем в учет особенности проектирования строительных объектов, нормативы и стандарты, принятые в разных странах, а также прочие специальные требования. Среди преимуществ сотрудничества с нами:
- многоуровневая система проверки текстов редакторами и корректорами – никаких ошибок и неточностей;
- минимальные сроки выполнения заказа – есть услуга срочного перевода;
- доступные цены и накопительная скидка для наших постоянных клиентов.
Заказать перевод проектной документации на английский язык или задать любые сопутствующие вопросы можно через онлайн-чат на сайте или связавшись с нашими менеджерами по указанному номеру телефона. Доверив перевод профессионалам своего дела, вы всегда останетесь довольны результатом на 100%.
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Перевод текстов для автомобилестроения
15.11.2024Автомобильная отрасль развивается стремительно, особенно с учетом роста популярности китайских автомобилей в России. Переводы в сфере автомобилестроения являются одной из наших специализаций и мы готовы предложить уникальные решения, специально разработанные для корпоративных клиентов.Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы
08.11.2024Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,Ирина НикитаеваОсобенности перевода юридических текстов
01.11.2024Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо