- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Оперативный перевод сертификатов
Перевод сертификатов на русский, английский, немецкий, французский и многие другие языки мира требует от специалиста наличия лингвистических знаний, понимания сложных вопросов, особенностей и нюансов отрасли.
Услуга перевода сертификатов на английский язык от бюро «ТРАКТАТ» может прийти на помощь в разных ситуациях. Например, она необходима при устройстве на работу заграницей, для успешного и эффективного сотрудничества с иностранными партнерами, получения образования в иностранных образовательных учреждениях.
Особенности и сложности перевода сертификатов
Перевод сертификата должен быть максимально точным, ясным и достоверным. Лингвист обязательно должен ориентироваться в специальной терминологии, разбираться в сокращениях и аббревиатурах. Затрудняет работу переводчика наличие в оригинале рукописного текста, бывает сложно подбирать синонимы и использовать единую для отрасли терминологии.
Поэтому перевод образовательных, медицинских и технических сертификатов необходимо доверять профессионалам. Только опытные специалисты смогут справиться с подобными задачами, создавая адекватный вариант текста на иностранном языке.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойПри переводе сертификатов на английский язык обязательно следует уделять внимание таким нюансам, как:
- Максимально точный перевод дисциплин, диагнозов, болезней.
- Адекватная передача смысла специальных терминов и формулировок.
- Единство терминологии при работе с большими по объему текстами.
- Сохранение структуры и формы в переведенных вариантах.
Без печатей и подписей перевод сертификатов не будет иметь юридической силы. Для придания документу нужного статуса его необходимо заверить нотариально. Заказать услугу нотариального перевода сертификатов Вы можете в нашем бюро «ТРАКТАТ». У нас работает команда опытных переводчиков, которые в совершенстве владеют несколькими языками, имеют профильное образование в строительной, медицинской, юридической, экономической и технической сфере.
Чаще всего у нас заказывают перевод:
- Сертификатов качества.
- Сертификатов соответствия.
- Сертификатов прохождения курсов, семинаров тренингов.
- Сертификатов, подтверждающих факт обучения по специальности, повышения квалификации и переподготовке.
- Подарочных сертификатов.
- Медицинских и прививочных сертификатов.
- Специальных сертификатов – сертификатов химического анализа продукции.
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Перевод текстов для автомобилестроения
15.11.2024Автомобильная отрасль развивается стремительно, особенно с учетом роста популярности китайских автомобилей в России. Переводы в сфере автомобилестроения являются одной из наших специализаций и мы готовы предложить уникальные решения, специально разработанные для корпоративных клиентов.Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы
08.11.2024Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,Ирина НикитаеваОсобенности перевода юридических текстов
01.11.2024Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо