- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод пресс-релизов: особенности и сложности
Пресс-релиз – небольшое сообщение, подготовленное для прессы, по поводу того или иного значимого события. Релиз может использоваться как для анонсирования мероприятия, приглашая на него представителей СМИ, так и рассказывать об уже свершившемся событии.
В каких случаях может потребоваться перевод пресс- релизов?
Услуга профессионального перевода пресс-релизов пользуется спросом у российских компаний, решивших заявить о себе в качестве активного игрока и ньюсмейкера в том или ином сегменте международного рынка. Традиционно документы этого типа имеют четкую и логичную структуру, текст излагается литературным, лаконичным языком. Новости, изложенные в релизе, должны быть актуальными и по- настоящему интересными для широкой аудитории.
Пресс-релизы могут рассказывать о событиях в различных сферах деятельности человека. При этом переводчик обязательно должен в совершенстве владеть иностранным языком, отлично разбираться в технической, экономической, юридической, медицинской, политической и других отраслях. Например, для юридических текстов лучше всего привлекать юристов, которые владеют терминологией и разбираются в законодательной базе разных стран. То же самое можно сказать о технических переводчиках, которые великолепно справляются с корректной интерпретацией разного рода аббревиатур, сокращений и определений.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойМы переводим статьи для пресс-релизов в различных сферах деятельности:
- Перевод пресс-релизов компаний и предприятий.
- Перевод документов политических партий.
- Перевод финансовых пресс-релизов.
- Перевод документов информагентств.
Вся сложность переводов пресс-релизов на казахский, украинский, узбекский, китайский и другие иностранные языки обусловлена тем фактом, что тексты короткие. Переводчик должен использовать весь свой словарный запас, чтобы подобрать адекватные синонимы для тех или иных слов и при этом не исказить смысл оригинальных материалов. Справиться с подобной задачей сможет далеко не каждый специалист.
Бюро переводов «ТРАКТАТ» предлагает физическим и юридическим лицам доступные услуги письменного и устного перевода любой сложности. У нас Вы сможете заказать профессиональное лингвистическое сопровождение международных выставок, семинаров и конференций, нотариальный перевод, легализацию документов и проставление апостиля.
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Поздравление с Новым годом и Рождеством на разных языках мира
20.12.2024Новый год и Рождество — время счастья, теплоты и душевных пожеланий. Мы подготовили для вас подборку новогодних поздравлений на разных языках мира, чтобы вы могли порадовать друзей или партнеров из другой страны поздравлением на их родном языке.Перевод документов для налоговой
13.12.2024Деятельность любого юридического лица, работающего в РФ, включает в себя своевременную сдачу налоговой и бухгалтерской отчетности. В статье подробно рассказываем о нюансах перевода налоговых документов.Юлия СусловаОформление доверенности для Турции на территории России
06.12.2024Оформление доверенности для Турции вызывает у наших клиентов множество вопросов, поэтому в данной статье мы постарались подробно рассказать обо всех деталях этого процесса.Ирина НикитаеваВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо