Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Особенности перевода тендерной документации

Участие в зарубежных тендерах открывает перед российским бизнесом новые перспективы развития и роста, поэтому многие отечественные компании и предприниматели обращаются в наше бюро переводов «ТРАКТАТ» для точного и грамотного перевода тендерной документации любой сложности.

Пакет документов, необходимых для участия в конкурсе, включает в себя бумаги с подробной информацией о специфике и содержании предстоящих торгов, условия участия в них, описанием товаров, работ, услуг и поставок. Может потребоваться перевод тендерной документации организаторов конкурса, перевод всех документов компаний, решивших принять участие в торгах.

Особенности перевода тендерной документации

Для выполнения точного перевода тендерной документации лингвист обязательно должен обладать специальными знаниями и профессиональными навыками. Недостаточно просто в совершенстве владеть иностранным языком, необходимо великолепно разбираться в технической, юридической и организационной отраслях, знать специфику проведения торгов в разных странах.

В команде переводчиков бюро «ТРАКТАТ» Вы найдете лингвистов, специализирующихся на работе с тендерной документацией. Большой опыт работы в этой области позволяет им выполнять заказы с высокой точностью в требуемые сроки.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Сотрудничая с нами, Вы получаете:

  • Устным переводом.
  • Переводом материалов для стендов.
  • Переводом раздаточных материалов.
  • Переводом сайтов и презентаций.
  • Сопровождением делегаций и иностранных гостей.

Для постоянных клиентов в нашем бюро переводов предусмотрена гибкая система скидок и целый ряд специальных предложений, которые сделают услуги письменного и устного перевода доступными.

Особенности перевода тендерной документации

Перевод тендерной документации превращается для переводчика в настоящую проверку на прочность и профессионализм. Причина этого кроется в значительных объемах работы и при этом сравнительно небольших сроках ее выполнения. В среднем полный пакет тендерной документации включает в себя около трехсот страниц. Перевести их в условиях ограниченного времени без потери качества сможет только сплоченная команда специалистов нашей компании. Мы великолепно разбираемся в особенностях законодательных актов разных стран, что снизит риск возникновения досадных ошибок и неточностей, которые могут уменьшить Ваши шансы на победу в торгах.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

особенности научно технического перевода

Перевод научно-технической документации

17.01.2025
Перевод научно-технической документации играет ключевую роль в современном мире, где сотрудничество между странами и компаниями становится все более тесным
Станислав Мушталёв
получить дубликат свидетельства о рождении в загсе

Получение дубликата свидетельства о рождении

10.01.2025
Свидетельство о рождении (СоР) – важный официальный документ как для несовершеннолетнего ребенка так и для взрослого человека. Если оригинал СоР был поврежден, утерян или уничтожен, его можно восстановить. О том как получить дубликат свидетельства о рождении рассказываем в статье.
Юлия Суслова
выписка из налоговой егрюл

Выписка из ЕГРЮЛ: получение, перевод и нотариальное заверение

03.01.2025
Выписка из ЕГРЮЛ часто запрашивается иностранными инстанциями и госорганами, когда компания, зарегистрированная на территории России, начинает вести внешнеэкономическую деятельность. В статье рассказываем как получить выписку из ЕГРЮЛ, перевести и нотариально заверить.
Юлия Суслова