
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Перевод медицинских текстов
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Юридический перевод
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод с испанского на китайский
Переводы на китайский язык для рядового сотрудника среднестатистической фирмы всегда являются непосильной задачей, если только его организация не занимается экспортом китайских айфонов. В последнем случае человеку все-таки удаётся за несколько лет работы запомнить значение 2-3 иероглифов. Но чтобы перевод с испанского на китайский получился точным и информативным, этих знаний явно недостаточно.
Что делать в таком случае?
Искать человека, для которого оба языка являются знакомыми и понятными. Скажем сразу, что искать нужно не человека, а целую профессиональную команду, в противном случае, ваши поиски затянутся на несколько месяцев и даже лет, ведь испано-китайские переводчики встречаются крайне редко. Осмелимся предположить, что все они работают в бюро переводов «ТРАКТАТ». И если вы сейчас находитесь на этом сайте, можно смело утверждать, что ваши поиски успешно завершены!
Теперь вам остаётся лишь загрузить на сайт бюро переводов «ТРАКТАТ» ваш исходный материал, посчитать при помощи онлайн-калькулятора итоговую стоимость заказа, совершить оплату удобным способом и уже на следующий день получить из рук курьера точный и профессиональный перевод с испанского на китайский.
Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Рекомендации по оформлению шенгенской визы: что нужно знать?
11.04.2025Совместно с экспертами визового центра ТРАКТАТ разбираемся как получить шенгенскую визу в 2025 году. Уточним, что в статье речь пойдет преимущественно о туристических визах.Екатерина КшуманёваПутеводитель по визам: какую визу выбрать для поездки в Китай?
04.04.2025В статье специалисты рассказывают о различии между туристическими, рабочими, учебными и транзитными визами. Подробно объясняют каждый тип визы и как выбрать визу, исходя из целей поездки.Екатерина КшуманёваПеревод книг и журналов
28.03.2025Перевод книг и журналов — это художественный либо литературный перевод с особенностями, которые мы рассмотрим далее в статье.Во время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо