- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Медицинский перевод на английский язык
Компания «ТРАКТАТ» с 2000 года делает переводы бумаг пациентов, которым необходим осмотр в иностранных больницах.
Мы занимаемся переведением мед. справок, анамнезов, обследований, результатов анализов, писем и счетов из медучреждений, эпикризов. Также мы осуществляем переводы врачебной и фармакологической литературы, докладов, сложных статей, тезисов и научных работ, предоставляем английские медицинские статьи с переводом.
Наше агентство переводит мед. тексты со 120 языков (в том числе с редких), а также на эти языки.
Сложности перевода медицинских текстов с английского
Перевод медицинских текстов с английского имеет определенные трудности, так как термины – целый пласт лексического фонда, занимающего (благодаря своим особенностям) особое место в языковой системе. Англоязычная терминология появляется гораздо быстрее, чем работают составители глоссариев. К примеру, «анализ крови» обычно переводится как blood test/analysis. Но британские, а также американские доктора привыкли использовать словосочетание «blood count», которое не найти в словарях. Такие моменты значительно осложняют медицинский перевод английского языка.
Медицинский перевод английского языка с «ТРАКТАТ»
Наша сильная сторона — высокое качество переводов с использованием корректных терминов. Сотрудники нашего бюро имеют богатый опыт переводов руководств к медтехнике, фармацевтический документации, а также клинических документов, например:
- сертификатов GMP, а также DMF (регистрационных досье)
- стандартных операционных процедур
- доклинических и, соответственно, клинических исследований
- валидации аналитических процессов
- сертификатов фарм. продуктов
Другим направлением нашей деятельности является переведение документации физ. лиц при оформлении страхования в заграничных фирмах или выезде на обследование/лечение в другое государство. Мы переведем эпикризы, справки, истории болезни и т.д.
Как заказать медицинский перевод с русского на английский
- Для того чтобы получить медицинский перевод с русского на английский, вы должны выслать нам бумаги, которые вы хотите перевести. Это можно сделать, не выходя из дома, если у вас есть электронная почта и телефон с камерой.
- Мы примем у вас фотокопии, электронные оригиналы, а также отсканированные документы в таких форматах: PDF, JPG, TIFF, DOC. Следует отправить все файлы одним письмом и в оригинальном разрешении. Архивам, размер которых больше 15 Мб, требуется загрузка на файлообменник.
- После получения e-mail, мы назовем предварительную оценку, как стоимости, так и сроков исполнения. Медицинский перевод на английский начнется только после того, как вы подтвердите заказ. Отплата происходит после принятия вами работы.
- Как только заказ будет сделан, мы вышлем вам перевод медицинского текста с русского на английский, а также реквизиты к оплате. Ваш файл готов для отправки в клинику.
- Оплатить медицинский перевод с русского языка на английский можно через PayPal, с помощью банковской карты, через Яндекс Деньги или Webmoney.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Рейтинг АПК 2024
25.12.2024Трактат - подразделение международного бренда AWATERA снова занимает первое место в рейтинге Ассоциации переводческих компаний (АПК) за 2024 год. О деятельности ассоциации и рейтинге компаний подробно рассказываем в статье.Поздравление с Новым годом и Рождеством на разных языках мира
20.12.2024Новый год и Рождество — время счастья, теплоты и душевных пожеланий. Мы подготовили для вас подборку новогодних поздравлений на разных языках мира, чтобы вы могли порадовать друзей или партнеров из другой страны поздравлением на их родном языке.Перевод документов для налоговой
13.12.2024Деятельность любого юридического лица, работающего в РФ, включает в себя своевременную сдачу налоговой и бухгалтерской отчетности. В статье подробно рассказываем о нюансах перевода налоговых документов.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо