Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод сайта

Компания ТРАКТАТ предлагает услуги по переводу сайтов и отдельных веб-страниц с русского на любые языки мира: английский, немецкий, китайский, корейский, испанский, французский и др. Наши опытные лингвисты помогут вывести бизнес на новый уровень, выполнив локализацию контента интернет-ресурса с учетом региональности, специфики информации, целевой аудитории сайта, особенностей языка и так далее. Расположенная на страницах сайта информация будет доступна для зарубежных клиентов и деловых партнеров. Гарантируем выполнение заказа любой сложности, правильность перевода с донесением изначальной мысли и строгое соблюдение оговоренных с клиентом сроков.

Как выполняется перевод сайта

Как выполняется перевод сайта?

Перевод или локализация сайта может потребоваться для расширения рынков сбыта, увеличения числа заказов или привлечения внимания иностранных компаний, которые в дальнейшем станут для Вас надежными бизнес-партнерами. При этом необязательно переводить информацию сразу же на все языки. Обычно достаточно русского и английского. Другие языковые группы добавляются в зависимости от территориального развития компании. Наше бюро может перевести сайты на самые сложные языки мира, включая арабские и иврит.

Услуга локализации сайта включает не только перевод страниц интернет-ресурса на выбранные языки, но и его адаптацию к менталитету целевой аудитории соответствующей страны. Для этого мы активно консультируемся с носителями языков — они предлагают, как текст можно улучшить. Корректируется или выполняется заново верстка, вносятся изменения в исходный код — это необходимо чтобы обновленные элементы интерфейса корректно работали. После завершения работ привлекаются специалисты для выполнения тестирования функциональности сайта. Мы также полагаемся на обратную связь, и вносим корректировки после отзыва заказчика.

Кроме того, переводчики и юристы нашего бюро займутся дополнительными услугами локализации контента сайта, например переводом документов, которые мы с легкостью нотариально заверим.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Сколько стоит локализация сайта?

Стоимость перевода страниц сайта может зависеть от ряда факторов, среди которых тематика и сложность текста, например, для интерпретации медицинских или технических терминов требуется привлечение профильных специалистов — часто для правильного перевода на русский или с русского необходимо использование дополнительных ресурсов. На цену влияет необходимость дополнительного форматирования текста для упрощения публикации на сайте, чтобы текст сайта был понятен для любого носителя языка.

Срочная локализация сайта стоит дороже, поскольку требует большего количества переводчиков и редакторов, задействованных на выполнение поставленной задачи. Для расчета стоимости перевода интернет-ресурса на английский или другой язык предоставьте нашим менеджерам подробную информацию о нем, чтобы выполненный заказ полностью соответствовал вашим ожиданиям и чтобы сайт был правильно переведен.

Почему клиенты выбирают именно нас?

В процессе перевода и после завершения работы лингвиста текст перед сдачей клиенту проходит несколько этапов проверки. Во избежание неточностей, двусмысленной трактовки и ошибок его вычитывают корректоры и редакторы, тем не менее, переводчики тщательно следят за тем, чтобы перевод с русского и на русский соответствовал всем правилам.

Среди других преимуществ сотрудничества с нашим бюро переводов:

Проконсультируем по любым вопросам. Задать их можно нашим менеджерам на сайте через онлайн-чат или связавшись с нами по указанному номеру телефона. На большие проекты предусмотрена скидка, которая также действует и для постоянных клиентов.

Мы также предоставляем дополнительную услугу по переводу контента сайта — легализация документов. Бумаги, составленные за рубежом на иностранном языке, приобретают юридическую силу и могут быть рассмотрены на территории другого государства после легализации документов.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

особенности научно технического перевода

Перевод научно-технической документации

17.01.2025
Перевод научно-технической документации играет ключевую роль в современном мире, где сотрудничество между странами и компаниями становится все более тесным
Станислав Мушталёв
получить дубликат свидетельства о рождении в загсе

Получение дубликата свидетельства о рождении

10.01.2025
Свидетельство о рождении (СоР) – важный официальный документ как для несовершеннолетнего ребенка так и для взрослого человека. Если оригинал СоР был поврежден, утерян или уничтожен, его можно восстановить. О том как получить дубликат свидетельства о рождении рассказываем в статье.
Юлия Суслова
выписка из налоговой егрюл

Выписка из ЕГРЮЛ: получение, перевод и нотариальное заверение

03.01.2025
Выписка из ЕГРЮЛ часто запрашивается иностранными инстанциями и госорганами, когда компания, зарегистрированная на территории России, начинает вести внешнеэкономическую деятельность. В статье рассказываем как получить выписку из ЕГРЮЛ, перевести и нотариально заверить.
Юлия Суслова