- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Справки из вузов
Виды справок из вузов
Для поступления в иностранный вуз или трудоустройства могут понадобиться бумаги из российского вуза:
Выписка с оценками
Выписка с оценками содержит сведения об оценках, зачетах и итоговых экзаменах обучающегося, а также номер диплома.
Академическая справка
Выдается, если студент был исключен и не получил диплом. Она содержит информацию об оценках и зачетах без итоговых экзаменов.
Учебная программа
В этом документе представлена образовательная программа по специальности обучающегося.
Архивная справка об обучении
Подтверждает, что студент проходил обучение в учебном заведении. В ней указывают ФИО бывшего студента, сведения о дипломе, присвоенной квалификации, а также номера приказов о зачислении и отчислении.
Справка о посещаемости вуза
Обычно запрашивают при подаче диплома в посольство Катара.
Учебный план
Учебный план выдается в формате А3. Это расписание лекций, зачетов, экзаменов за весь учебный год.
Процедура получения справки стандартная во всех вузах. После получения нужных документов для придания им законной силы за границей можно приступать к апостилированию или легализации.
Как получить справку об обучении в вузе
Получить справку из вуза несложно, если вы живете в том же городе, где учились. Достаточно обратиться в секретариат учебного заведения. Это бесплатная процедура, однако она может растянуться на несколько дней или даже недель.
Более сложная ситуация, когда вы находитесь в другом городе или если ваш вуз расформирован. В этом случае придется обратиться в архив. Также сложности возникают при получении официальных документов из военных вузов, академии МВД, института ФСБ РФ. За такими бумагами лучше обратиться лично, так как сотрудники подобных учреждений неохотно выдают документы третьим лицам.
Но вы всегда можете обратиться к нам за истребованием и переводом документов. Мы знаем, как получить справку из вуза в кратчайшие сроки и обладаем огромным опытом в переводе и легализации (апостилировании) таких справок в различных странах.
Для истребования справки пришлите нам:
- сведения об учебном заведении: название, адрес, годы обучения, факультет, специальность, форма обучения (очная, заочная, вечерняя и т.п.);
- информацию о том, когда брали академический отпуск, меняли форму обучения (например, с заочной на очную), не доучились, были отчислены и т.п.;
- копии диплома или аттестата;
- скан-копию свидетельства о браке или справки из ЗАГСа — в случае смены фамилии.
Свяжитесь с нами, чтобы узнать срок и стоимость получения и легализации любых документов.
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Перевод текстов для автомобилестроения
15.11.2024Автомобильная отрасль развивается стремительно, особенно с учетом роста популярности китайских автомобилей в России. Переводы в сфере автомобилестроения являются одной из наших специализаций и мы готовы предложить уникальные решения, специально разработанные для корпоративных клиентов.Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы
08.11.2024Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,Ирина НикитаеваОсобенности перевода юридических текстов
01.11.2024Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо