- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Экономический перевод на английский язык
Даже опытный переводчик может не справиться с работой, если это узкопрофильный текст, потому что для его корректного перевода необходимы знания соответствующей сферы, экономическое образование, знание экономической терминологии. Тексты экономической тематики относят к узкопрофильным, поэтому важно, чтобы их переводом занимались профессионалы, специализирующиеся на этом направлении.
Особенности экономического перевода на английский язык
Данная услуга действительна для следующих типов документов:
- Контрактов и финансовых договоров.
- Учебной и научной экономической литературы.
- Бухгалтерской, а также финансовой отчетности.
- Документации, которая необходима для проведения тендеров.
Эта услуга также актуальна для зарубежных публикаций, потому что статьи экономического характера с переводом имеют намного большую популярность, чем оригинальные тексты.
Экономический перевод с русского на английский язык также нередко встречается. Российские компании, сотрудничающие с заграничными партнерами, переводят на английский свою документацию, чтобы западные инвесторы/партнеры смогли получить представление о делах компании. Подобный перевод также востребован в периоды, когда в России проходят международные экономические форумы. Участникам форума раздают переведенную программу, чтобы они лучше ориентировались и участвовали в обсуждениях.
Российские издатели, ориентируясь на русскоязычных читателей, заказывают переводы с английского на русский.
Экономический перевод на английский язык в Бюро переводов ТРАКТАТ осуществляют переводчики с экономической специализацией, которые полностью понимают смысл текстов, а также не допустят отклонений в переводе по стилю и содержанию.
Преимущества экономического перевода на английский ТРАКТАТ:
- Отличный сервис
- Экономический перевод текстов вне зависимости от содержания
- Приятные цены
- Перевод в установленные сроки
- Гарантия качества выполненного перевода
Команда специалистов бюро переводов ТРАКТАТ делает быстрый и качественный экономический перевод на английский, благодаря достаточному опыту в этой сфере. Ошибки и неточности исключены, потому что все статьи вычитывают наши корректоры и редакторы. Благодаря наработанным собственным словарям, мы переводим даже те термины, которые совсем недавно появились в английском лексиконе.
Мы осуществим перевод не только экономических статей, но и договоров, отчетности и любой другой документации государственных и частных компаний.
Вы можете заказать услуги экономического перевода на английский язык, связавшись с нашими сотрудниками посредством формы обратной связи. Наши менеджеры проконсультируют Вас и помогут подобрать подходящую услугу по подходящей цене.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Нострификация диплома
31.01.2025Нострификация диплома — процедура официального признания зарубежного образования на территории РФ. В статье подробно рассказываем о процедуре нострификации документов об образовании.Юлия СусловаПеревод стандартов и ГОСТов
24.01.2025Перевод ГОСТов (государственных стандартов России) является особым видом научно-технического перевода из-за специфики содержания и формата документов.Кирилл МасляевПеревод научно-технической документации
17.01.2025Перевод научно-технической документации играет ключевую роль в современном мире, где сотрудничество между странами и компаниями становится все более теснымСтанислав МушталёвВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо