Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод текстов медицинской тематики

Перевод текстов является непростой задачей, требующей особого внимания, великолепного знания языков. Если статья имеет узконаправленную тематику, переводчик должен быть хорошо знаком с проф. лексикой и терминами. Особенно это касается перевода медицинских текстов.

Особенности перевода медицинских текстов

Проблема перевода медицинских текстов заключается в том, что найти переводчика-медика или же мед. специалиста, который на высоком профессиональном уровне знает иностранные языки, достаточно проблематично. Переводчик медицинских текстов должен уметь работать с терминологией, чтобы при переводе смысл не терялся.

Основные требования к переводу текстов медицинской тематики:

  • Важно наиболее точно передать информацию.
  • Все медицинские сокращения, а также аббревиатуры необходимо расшифровать.
  • Обязательно использование профессиональной лексики и терминов.
  • Необходимо сохранить структуру текста и его логику.
  • Важно избегать синонимов и сохранять единообразие терминологии.

Особенностью перевода медицинских текстов является тот факт, что они имеют узкую специализацию. Это означает, что медики с разной специализацией (к примеру, эндокринолог и психиатр) могут не полностью понимать друг друга.

Преимущества работы с бюро ТРАКТАТ

Мы всегда придерживаемся таких принципов при выполнении перевода:

  • Ясность, лаконичность и точность в изложении материала.
  • Оперативность и выполнение работ точно в сроки.
  • Использование научного стиля.
  • Использование терминов профессиональной направленности (в том числе и латыни), консультирование у практикующих врачей.
  • Оформление с соблюдением всех существующих стандартов.

Наша специализация — переводы текстов и статей, которые относятся к медицинской тематике. Наша фирма также переводит тексты узкой направленности (к примеру, заключения, мед. документацию). Мы понимаем, что для перевода медицинских текстов на русский нужны, как навыки филологов, так и узконаправленные знания. Поэтому у нас работают специалисты, которые компетентны в разных медицинских направлениях. Мы осуществляем перевод медицинских текстов с немецкого, английского и других языков. Если необходимо, предоставим вам медицинские тексты на английском языке с переводом.

Специалисты ТРАКТАТ выполняют:

Технический перевод

Медицинский перевод

Последовательный перевод

Перевод научных текстов

Научный перевод

Общество с ограниченной ответственностью «Инвитро»
ООО «Инвитро» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»
и рекомендует ООО «ТРАКТАТ» как надежного поставщика в сфере лингвистических услуг.

За время сотрудничества ООО «ТРАКТАТ» подтвердило свой высокий профессиональный статус, компетентность и активность в решении поставленных задач

Полный текст отзыва

Тематика передаваемых для перевода материалов:
Юридическая
Лого НаучнаяНаучная
Медицинская
Страховая
       Лого ТехническаяТехническая
Закрытое акционерное общество «АМИКО»
сотрудничает с переводческой компанией ТРАКТАТ с 2008 года.
ЗАО «АМИКО» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»

Прекрасное сочетание оперативности, качества, гибкой ценовой политики, а также внимательное отношение к деталям и профессиональный менеджмент, характеристики которые выгодно отличают данную компанию и позволяют рекомендовать ее в качестве квалифицированного партнера на рынке переводческих услуг

Полный текст отзыва

Тематика передаваемых для перевода материалов:
Техническая логоТехническая
Научная логоНаучная
Медицинская
Общество с ограниченной ответственностью «Управляющая компания «Медкор»
ООО «УК Медкор» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»
за оперативный и качественный перевод на английский язык.

В процессе работы компания Бюро переводов «ТРАКТАТ» показала себя, как профессиональная команда, способная эффективно и в указанный срок выполнить задание, дать полезные рекомендации и учесть пожелания заказчика.

Полный текст отзыва

Тематика передаваемых для перевода материалов:
Техническая тематика для перевода материаловТехническая
Научная тематика для перевода материаловНаучная
Медицинская
Закрытое акционерное общество «Санофи-Авентис»
ЗАО «Санофи-Авентис» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»
За ответственность, пунктуальность и надежностью в выполнения работ в интересах заказчика.

Гибкая структура работы Бюро переводов ТРАКТАТ позволяет нам быстро находить решение разных сложных задач и существенно экономит наше время за счет отлаженной системы работы Бюро.

Полный текст отзыва

Тематика передаваемых для перевода материалов:
Тематика для перевода материалов техническаяТехническая
Тематика для перевода материалов научнаяНаучная
Медицинская
«Селджен Интернэшнл Холдингз Корпорейшн»
Представительство организации «Селджен Интернэшнл Холдингз Корпорейшн» выражает благодарность сотрудникам компании Бюро переводов «ТРАКТАТ»
за обеспечение качественного перевода внутрикорпоративной и коммерческой документации компании с английского и немецкого языков и обратно.

Гибкая структура работы Бюро переводов ТРАКТАТ позволяет нам быстро находить решение разных сложных задач и существенно экономит наше время за счет отлаженной системы работы Бюро.

Полный текст отзыва

Тематика передаваемых для перевода материалов:
Техническая для перевода материаловТехническая
Научная для перевода материаловНаучная
Медицинская

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге: