- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод текстов медицинской тематики
Перевод текстов является непростой задачей, требующей особого внимания, великолепного знания языков. Если статья имеет узконаправленную тематику, переводчик должен быть хорошо знаком с проф. лексикой и терминами. Особенно это касается перевода медицинских текстов.
Особенности перевода медицинских текстов
Проблема перевода медицинских текстов заключается в том, что найти переводчика-медика или же мед. специалиста, который на высоком профессиональном уровне знает иностранные языки, достаточно проблематично. Переводчик медицинских текстов должен уметь работать с терминологией, чтобы при переводе смысл не терялся.
Основные требования к переводу текстов медицинской тематики:
- Важно наиболее точно передать информацию.
- Все медицинские сокращения, а также аббревиатуры необходимо расшифровать.
- Обязательно использование профессиональной лексики и терминов.
- Необходимо сохранить структуру текста и его логику.
- Важно избегать синонимов и сохранять единообразие терминологии.
Особенностью перевода медицинских текстов является тот факт, что они имеют узкую специализацию. Это означает, что медики с разной специализацией (к примеру, эндокринолог и психиатр) могут не полностью понимать друг друга.
Преимущества работы с бюро ТРАКТАТМы всегда придерживаемся таких принципов при выполнении перевода:
- Ясность, лаконичность и точность в изложении материала.
- Оперативность и выполнение работ точно в сроки.
- Использование научного стиля.
- Использование терминов профессиональной направленности (в том числе и латыни), консультирование у практикующих врачей.
- Оформление с соблюдением всех существующих стандартов.
Наша специализация — переводы текстов и статей, которые относятся к медицинской тематике. Наша фирма также переводит тексты узкой направленности (к примеру, заключения, мед. документацию). Мы понимаем, что для перевода медицинских текстов на русский нужны, как навыки филологов, так и узконаправленные знания. Поэтому у нас работают специалисты, которые компетентны в разных медицинских направлениях. Мы осуществляем перевод медицинских текстов с немецкого, английского и других языков. Если необходимо, предоставим вам медицинские тексты на английском языке с переводом.
Мы занимаемся переводом текстов медицинской тематики:- Как научно-популярной, так и научной медицинской литературы.
- Инструкций для оборудования и препаратов.
- Историй болезней.
- Заключений и справок.
- Сайтов компаний, занимающихся фармацевтикой, производством мед. оборудования, клиническими испытаниями.
- Лицензий на фармакологические продукты, а также лицензий фармацевтических компаний.
- Клинических испытаний, а также их результатов.
- Сертификатов качества.
- Регистрационной документации на препараты и оборудование.
Специалисты ТРАКТАТ выполняют:Технический перевод
Медицинский перевод
Последовательный перевод
Перевод научных текстов
Научный перевод
Общество с ограниченной ответственностью «Инвитро»ООО «Инвитро» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»
и рекомендует ООО «ТРАКТАТ» как надежного поставщика в сфере лингвистических услуг.За время сотрудничества ООО «ТРАКТАТ» подтвердило свой высокий профессиональный статус, компетентность и активность в решении поставленных задач
Тематика передаваемых для перевода материалов:ЮридическаяНаучнаяМедицинскаяСтраховаяТехническаяЗакрытое акционерное общество «АМИКО»
сотрудничает с переводческой компанией ТРАКТАТ с 2008 года.ЗАО «АМИКО» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»Прекрасное сочетание оперативности, качества, гибкой ценовой политики, а также внимательное отношение к деталям и профессиональный менеджмент, характеристики которые выгодно отличают данную компанию и позволяют рекомендовать ее в качестве квалифицированного партнера на рынке переводческих услуг
Тематика передаваемых для перевода материалов:ТехническаяНаучнаяМедицинскаяОбщество с ограниченной ответственностью «Управляющая компания «Медкор»ООО «УК Медкор» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»
за оперативный и качественный перевод на английский язык.В процессе работы компания Бюро переводов «ТРАКТАТ» показала себя, как профессиональная команда, способная эффективно и в указанный срок выполнить задание, дать полезные рекомендации и учесть пожелания заказчика.
Тематика передаваемых для перевода материалов:ТехническаяНаучнаяМедицинскаяЗакрытое акционерное общество «Санофи-Авентис»ЗАО «Санофи-Авентис» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»
За ответственность, пунктуальность и надежностью в выполнения работ в интересах заказчика.Гибкая структура работы Бюро переводов ТРАКТАТ позволяет нам быстро находить решение разных сложных задач и существенно экономит наше время за счет отлаженной системы работы Бюро.
Тематика передаваемых для перевода материалов:ТехническаяНаучнаяМедицинская«Селджен Интернэшнл Холдингз Корпорейшн»Представительство организации «Селджен Интернэшнл Холдингз Корпорейшн» выражает благодарность сотрудникам компании Бюро переводов «ТРАКТАТ»
за обеспечение качественного перевода внутрикорпоративной и коммерческой документации компании с английского и немецкого языков и обратно.Гибкая структура работы Бюро переводов ТРАКТАТ позволяет нам быстро находить решение разных сложных задач и существенно экономит наше время за счет отлаженной системы работы Бюро.
Тематика передаваемых для перевода материалов:ТехническаяНаучнаяМедицинскаяРассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Поздравление с Новым годом и Рождеством на разных языках мира
20.12.2024Новый год и Рождество — время счастья, теплоты и душевных пожеланий. Мы подготовили для вас подборку новогодних поздравлений на разных языках мира, чтобы вы могли порадовать друзей или партнеров из другой страны поздравлением на их родном языке.Перевод документов для налоговой
13.12.2024Деятельность любого юридического лица, работающего в РФ, включает в себя своевременную сдачу налоговой и бухгалтерской отчетности. В статье подробно рассказываем о нюансах перевода налоговых документов.Юлия СусловаОформление доверенности для Турции на территории России
06.12.2024Оформление доверенности для Турции вызывает у наших клиентов множество вопросов, поэтому в данной статье мы постарались подробно рассказать обо всех деталях этого процесса.Ирина НикитаеваВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо