Профессиональный перевод
с турецкого языка
и на турецкий язык
Расчет стоимости перевода
за 5 минут
Нотариальный перевод, легализация и апостиль
Перевод на любые языки
Программа лояльности для корпоративных клиентов
Турецкий язык — один из тюркских языков, относится к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе.
В мире насчитывается около 73 миллионов носителей турецкого, что составляет около 40% от общего числа всех тюркоговорящих и делает турецкий первым по количеству носителей среди всех тюркских языков.
Удачное географическое местоположение позволяет Турции на протяжении многих столетий оставаться центром туризма и международной торговли, а также привлекательной страной для иммиграции.
Благодаря насыщенной истории страны, турецкий язык вобрал в себя заимствования из многих других языков: персидского, арабского, итальянского, французского, английского. Эта особенность делает турецкий язык невероятно интересным, но также и достаточно сложным для изучения и перевода.
Türkçe, Türk dillerinin Güneybatı (veya Batı Oğuz) alt grubuna dahildir.
Dünyada yaklaşık 73 milyon kişi ana dili gibi Türkçe konuşmaktadır; bu, tüm Türk dillerini konuşanların yaklaşık yüzde 40’ını oluşturur ve Türkçeyi tüm Türk dilleri arasında en çok konuşulan dil yapar. Türkiye’nin stratejik coğrafi konumu, ülkenin yüzyıllar boyunca turizm ve uluslararası ticaret merkezi olmasını sağlamış ve göç için cazip bir destinasyon haline getirmiştir.
Ülkenin zengin tarihinden dolayı, Türkçe birçok farklı dilden kelime ödünçlemiştir: Farsça, Arapça, İtalyanca, Fransızca, İngilizce. Bu özellik, Türkçeyi son derece ilgi çekici kılar, ancak aynı zamanda öğrenilmesi ve çevrilmesi oldukça zor bir dil yapar.
Особенности турецкого языка:
- Количество заимствований из других языков составляет около 20% турецкой лексики.
- Множество диалектов. Помимо основного стамбульского диалекта также различают дунайский, эскишехирский разградский, динлерский, румелийский, караманский, адрианопольский, газиантепский и др.
- В турецком языке не существует категории рода.
- В турецком алфавите 29 букв, из которых только 8 гласных.
Türkçenin bazı özellikleri şunlardır:
- Diğer dillerden alınan kelimeler, Türkçe sözcük hazinesinin yaklaşık %20’sini oluşturur.
- Çok sayıda lehçesi bulunmaktadır. Ana İstanbul lehçesinin yanı sıra, Tuna, Eskişehir Razgrad, Dinler, Rumeli, Karaman, Edirne, Gaziantep ve diğerleri gibi birçok farklı lehçe de bulunmaktadır.
- Türkçede cinsiyet kategorisi bulunmamaktadır.
- Türkçe alfabesinde toplam 29 harf bulunur ve bunların sadece 8’i ünlü harflerdir.
«Понимают друг друга не те, кто говорит на одном языке, а те, кто разделяет одинаковые чувства»
Хакан Менгюч (Hakan Mengüç) — писатель (автор 9 книг), академик и президент Суфийской академии, композитор, пианист
«Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu paylaşanlar anlaşır»
Hakan Mengüç yazar (9 kitabın yazarı), akademisyen, Sufi Akademisi başkanı, besteci ve piyanisttir.
Специалисты компании ТРАКТАТ выполняют перевод с турецкого (и на турецкий) всех видов документации. Накопившийся многолетний опыт работы, управление сложными лингвистическими проектами, а также наличие штатных переводчиков, редакторов, редакторов-носителей языка позволяют нам оказывать полный спектр лингвистических услуг легко и качественно.
ТРАКТАТ şirketinin uzmanları, her türlü belgenin Türkçeden (ve Türkçeye) çevirisini yapmaktadır. Yılların deneyimi, karmaşık dil projelerinin yönetimi ve kurum içi çevirmenler, editörler ve ana dili gibi Türkçe bilen editörlerin varlığı sayesinde, geniş bir dil hizmetleri yelpazesini kolaylıkla ve yüksek kalitede sunabiliyoruz.
Убедитесь в высоком качестве перевода:
Çevirinin yüksek kalitesini kendiniz görün:
Bu metni Rusçaya çevirin
Переводим в паре с турецким языком
Дополнительные услуги
ТРАКТАТ — лидер российского рынка услуг перевода личных и корпоративных документов*
**согласно рейтингу Ассоциации Переводческих Компаний за 2022 годВ нашей базе более 17 000 протестированных переводчиков со всего мира
Стоимость перевода на примере языковой
пары турецкий — русский
*Стоимость перевода указана за одно слово по тарифу Стандарт (выполняется профессиональным переводчиком+ проверка корректором). Подробнее об услугах письменного перевода.
Рассчитайте стоимость перевода
Отзывы наших клиентов
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Варианты оплаты
Крупнейшая сеть бюро переводов в Москве
сб: с 9.00 до 18.00
в Москве
Вопросы и ответы по переводу в паре с турецким языком
Мы предлагаем перевод документов с русского языка на турецкий и с турецкого языка на русский. Также можем выполнить перевод с арабского или русского языка на множество других языков. Мы работаем более чем с 17 000 профессиональных переводчиков, со всеми языками стран СНГ, Азии и Европы и многими другими.
Мы переводим различные форматы документов, включая узкоспециализированные тематики, такие как медицина, техника, наука, юриспруденция художественная литература, маркетинговые материалы и др.
Предлагаем более подробно ознакомиться с услугами письменного перевода в соответствующем разделе сайта. Если у вас останутся вопросы будем рады проконсультировать вас дополнительно по переводу с русского языка на турецкий и с турецкого на русский.
Чтобы узнать стоимость письменного перевода, отправьте нам документ или ссылку на него через форму на странице.
Также вы можете связаться с нами любым удобным для вас способом, например позвонить нам или отправить сообщение в мессенджер. Наши контакты.
Посетив офис в Москве, вы можете на месте узнать стоимость и сроки выполнения работы. Цена услуги рассчитывается индивидуально и зависит от сложности верстки текста, его направленности, количества страниц и срочности.
Для ответа на этот вопрос необходимо погрузиться в историю возникновения и развития турецкого языка.
Временем основания турецкого языка принято считать XIII век, когда появились первые стихотворные строки на древнетюркском языке.
Вплоть до XV века Турция представляла собой огромное количество раздробленных владений. Здесь, при дворах местных феодалов и разгорались очаги местной письменности и культуры. Каждый правитель старательно окружал себя учёными книгами и профессиональными переводчиками. Многие из них приходили с персидскими торговыми караванами и оставались при дворах турецких правителей. Так, в турецком языке появились персидские слова.
К середине XV века Турция становится великой Османской империей. Начинаются ее походы на восток. Главными трофеями, привезенными из завоеванных культурных центров, считались рукописи, которые по приезду тщательно переводились на турецкий язык.
В этом же веке, в основном в связи с деятельностью генуэзцев и венецианцев в восточном Средиземноморье, в турецкий язык проникают итальянские заимствования. Тем же временем датируются и некоторые заимствования из греческого языка, нередко сопровождавшие усвоение турками элементов культуры и социальных учреждений Византийской империи.
В XVI веке было составлено несколько арабо-персидских и персидско-турецких словарей, и написана первая грамматика турецкого языка. Литературный язык XVI – XVIII веков был насыщен арабскими и персидскими лексическими заимствованиями, тюркской фактически оставалась лишь грамматика.
С XVIII века в результате культурного и политического влияния Франции в турецкий язык попадают французские слова.
Новый турецкий язык формируется в первой половине XIX – первой четверти XX веков на основе европейской группы диалектов.
После Второй Мировой войны в турецком языке появляются заимствования из английского языка.
После основания Турецкой республики в 1923 году в 30-е годы ХХ века начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами, что продолжается и в наши дни.
С 1928 года в турецком языке используется вариант латинского шрифта. Арабский же вариант официально запрещается законом. Основой слов послужил стамбульский диалект.
На данный момент в турецком языке все еще можно встретить слова персидско-арабского происхождения.