Top.Mail.Ru

Профессиональный перевод
с турецкого языка
и на турецкий язык

Расчет стоимости перевода
за 5 минут

Нотариальный перевод, легализация и апостиль

Перевод на любые языки

Программа лояльности для корпоративных клиентов

Перевод на турецкий

Турецкий язык — один из тюркских языков, относится к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе.

В мире насчитывается около 73 миллионов носителей турецкого, что составляет около 40% от общего числа всех тюркоговорящих и делает турецкий первым по количеству носителей среди всех тюркских языков.
Удачное географическое местоположение позволяет Турции на протяжении многих столетий оставаться центром туризма и международной торговли, а также привлекательной страной для иммиграции.

Благодаря насыщенной истории страны, турецкий язык вобрал в себя заимствования из многих других языков: персидского, арабского, итальянского, французского, английского. Эта особенность делает турецкий язык невероятно интересным, но также и достаточно сложным для изучения и перевода.

Türkçe, Türk dillerinin Güneybatı (veya Batı Oğuz) alt grubuna dahildir.

Dünyada yaklaşık 73 milyon kişi ana dili gibi Türkçe konuşmaktadır; bu, tüm Türk dillerini konuşanların yaklaşık yüzde 40’ını oluşturur ve Türkçeyi tüm Türk dilleri arasında en çok konuşulan dil yapar. Türkiye’nin stratejik coğrafi konumu, ülkenin yüzyıllar boyunca turizm ve uluslararası ticaret merkezi olmasını sağlamış ve göç için cazip bir destinasyon haline getirmiştir.

Ülkenin zengin tarihinden dolayı, Türkçe birçok farklı dilden kelime ödünçlemiştir: Farsça, Arapça, İtalyanca, Fransızca, İngilizce. Bu özellik, Türkçeyi son derece ilgi çekici kılar, ancak aynı zamanda öğrenilmesi ve çevrilmesi oldukça zor bir dil yapar.

Особенности турецкого языка:

  • Количество заимствований из других языков составляет около 20% турецкой лексики.
  • Множество диалектов. Помимо основного стамбульского диалекта также различают дунайский, эскишехирский разградский, динлерский, румелийский, караманский, адрианопольский, газиантепский и др.
  • В турецком языке не существует категории рода.
  • В турецком алфавите 29 букв, из которых только 8 гласных.

Türkçenin bazı özellikleri şunlardır:

  • Diğer dillerden alınan kelimeler, Türkçe sözcük hazinesinin yaklaşık %20’sini oluşturur.
  • Çok sayıda lehçesi bulunmaktadır. Ana İstanbul lehçesinin yanı sıra, Tuna, Eskişehir Razgrad, Dinler, Rumeli, Karaman, Edirne, Gaziantep ve diğerleri gibi birçok farklı lehçe de bulunmaktadır.
  • Türkçede cinsiyet kategorisi bulunmamaktadır.
  • Türkçe alfabesinde toplam 29 harf bulunur ve bunların sadece 8’i ünlü harflerdir.

«Понимают друг друга не те, кто говорит на одном языке, а те, кто разделяет одинаковые чувства»

Хакан Менгюч (Hakan Mengüç) — писатель (автор 9 книг), академик и президент Суфийской академии, композитор, пианист

«Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu paylaşanlar anlaşır»

Hakan Mengüç yazar (9 kitabın yazarı), akademisyen, Sufi Akademisi başkanı, besteci ve piyanisttir.

Специалисты компании ТРАКТАТ выполняют перевод с турецкого (и на турецкий) всех видов документации. Накопившийся многолетний опыт работы, управление сложными лингвистическими проектами, а также наличие штатных переводчиков, редакторов, редакторов-носителей языка позволяют нам оказывать полный спектр лингвистических услуг легко и качественно.

ТРАКТАТ şirketinin uzmanları, her türlü belgenin Türkçeden (ve Türkçeye) çevirisini yapmaktadır. Yılların deneyimi, karmaşık dil projelerinin yönetimi ve kurum içi çevirmenler, editörler ve ana dili gibi Türkçe bilen editörlerin varlığı sayesinde, geniş bir dil hizmetleri yelpazesini kolaylıkla ve yüksek kalitede sunabiliyoruz.

Убедитесь в высоком качестве перевода:

Çevirinin yüksek kalitesini kendiniz görün:

Bu metni Rusçaya çevirin

Дополнительные услуги

ТРАКТАТ — лидер российского рынка услуг перевода личных и корпоративных документов*

**согласно рейтингу Ассоциации Переводческих Компаний за 2022 год
Стоимость срочного перевода

наценка от 30% к стандартной стоимости

Все языки мира

В нашей базе более 17 000
протестированных переводчиков со всего мира

Испанский
Китайский
Итальянский
Французский
Немецкий
Английский
Японский
Казахский
Греческий
Сроки перевода

от 1 часа в зависимости от объема документа и сложности тематики

Стоимость перевода на примере языковой
пары турецкий — русский

3,16 ₽*
с турецкого языка на русский язык
3,80 ₽*
с русского языка на турецкий язык

*Стоимость перевода указана за одно слово по тарифу Стандарт (выполняется профессиональным переводчиком+ проверка корректором). Подробнее об услугах письменного перевода.

Рассчитайте стоимость перевода

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Отзывы наших клиентов

19 сентября
Очень довольна работой! Все было выполнено точно в срок. Самое главное,что есть возможность быстрого заверения у нотариуса. Язык перевода был не очень распространенный,если не сказать редкий, но и это не было проблемой. Офис просторный,чистый, специалисты вежливые и приветливые. Рекомендую 💯!!
Александр Таах
22 декабря
Первый раз был. Понравилось всё. Ели вам нужен перевод, смело отправляйтесь к ним. Одно плохо. Найти их в этом "муравейнике" сложно.
И
ирина родикова
7 июня
Обслуживание на высшем уровне!!! Вежливый персонал,оперативность и качественно!!!большое спасибо!!!
Нина Ким
10 февраля
Умнички девочки! Оперативно, быстро и качественно. Огромная благодарность за отличную работу!
К
Кудрявцева Кристина
24 сентября
Ребята супер Бысто , качествено и убобно что не мало важно )
Дарья Духовная
19 октября 2022
Невероятно благодарна за помощь в получении апостилей на оригиналы документов! Спасли от бесконечных очередей, все сделали в разы быстрее, чем смогла бы я сама, сэкономили кучу моего времени и ускорили общий процесс подготовки документов. Внимательные, отзывчивые и человечные специалисты! Развития и процветания вашему проекту!❤️
А
Анастасия Жукова
10 декабря
Быстро и хорошо всё сделали
В
Вячеслав Ильясов
6 февраля
Самая лучшая компания, перевод паспорта меньше чем за сутки, спасибо ребятам молодцы👍
Евгений Сакалаускас
5 октября 2023
Хорошие и вежливые ребята. Все быстро и профессионально.
Татьяна
6 сентября 2021
Завечатеньный персонал, всегда помогут и все подскажут. Есть возможность сделать срочно, цена-качество лучше, чем в других местах. Обязательно буду рекомендовать всем, спасибо вам за скорость и экономию средств!
Больше отзывов на Яндекс Картах

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Вопросы и ответы по переводу в паре с турецким языком

Мы предлагаем перевод документов с русского языка на турецкий и с турецкого языка на русский. Также можем выполнить перевод с арабского или русского языка на множество других языков. Мы работаем более чем с 17 000 профессиональных переводчиков, со всеми языками стран СНГ, Азии и Европы и многими другими.

Мы переводим различные форматы документов, включая узкоспециализированные тематики, такие как медицина, техника, наука, юриспруденция художественная литература, маркетинговые материалы и др.

Предлагаем более подробно ознакомиться с услугами письменного перевода в соответствующем разделе сайта. Если у вас останутся вопросы будем рады проконсультировать вас дополнительно по переводу с русского языка на турецкий и с турецкого на русский.

Чтобы узнать стоимость письменного перевода, отправьте нам документ или ссылку на него через форму на странице.

Также вы можете связаться с нами любым удобным для вас способом, например позвонить нам или отправить сообщение в мессенджер. Наши контакты.

Посетив офис в Москве, вы можете на месте узнать стоимость и сроки выполнения работы. Цена услуги рассчитывается индивидуально и зависит от сложности верстки текста, его направленности, количества страниц и срочности.

Для ответа на этот вопрос необходимо погрузиться в историю возникновения и развития турецкого языка.
Временем основания турецкого языка принято считать XIII век, когда появились первые стихотворные строки на древнетюркском языке.

Вплоть до XV века Турция представляла собой огромное количество раздробленных владений. Здесь, при дворах местных феодалов и разгорались очаги местной письменности и культуры. Каждый правитель старательно окружал себя учёными книгами и профессиональными переводчиками. Многие из них приходили с персидскими торговыми караванами и оставались при дворах турецких правителей. Так, в турецком языке появились персидские слова.

К середине XV века Турция становится великой Османской империей. Начинаются ее походы на восток. Главными трофеями, привезенными из завоеванных культурных центров, считались рукописи, которые по приезду тщательно переводились на турецкий язык.

В этом же веке, в основном в связи с деятельностью генуэзцев и венецианцев в восточном Средиземноморье, в турецкий язык проникают итальянские заимствования. Тем же временем датируются и некоторые заимствования из греческого языка, нередко сопровождавшие усвоение турками элементов культуры и социальных учреждений Византийской империи.

В XVI веке было составлено несколько арабо-персидских и персидско-турецких словарей, и написана первая грамматика турецкого языка. Литературный язык XVI – XVIII веков был насыщен арабскими и персидскими лексическими заимствованиями, тюркской фактически оставалась лишь грамматика.

С XVIII века в результате культурного и политического влияния Франции в турецкий язык попадают французские слова.

Новый турецкий язык формируется в первой половине XIX – первой четверти XX веков на основе европейской группы диалектов.

После Второй Мировой войны в турецком языке появляются заимствования из английского языка.

После основания Турецкой республики в 1923 году в 30-е годы ХХ века начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами, что продолжается и в наши дни.

С 1928 года в турецком языке используется вариант латинского шрифта. Арабский же вариант официально запрещается законом. Основой слов послужил стамбульский диалект.

На данный момент в турецком языке все еще можно встретить слова персидско-арабского происхождения.