Top.Mail.Ru

Статьи на тему Медицинский перевод

перевод медицинских документов
Елена Кондратьева

Как выбрать бюро для перевода медицинской документации

Перевод медицинских и фармацевтических текстов — одна из самых сложных задач в сфере лингвистики. В статье подробно расскажем об услуге медицинского перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать перевод медицинских текстов или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Время чтения 8 мин.
Валидация аналитических методик

Валидация аналитических методик: особенности и перевод документации

Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Медицинский перевод, фармацевтический перевод, жизненный цикл лекарственного препарата

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

Медицинский и фармацевтический перевод — это две пересекающиеся специализации. Это значит, что есть проекты, для работы над которыми достаточно одной из них, но бывают и более сложные, требующие знаний из обеих сфер одновременно.
Каждую неделю мы публикуем полезные и эксклюзивные материалы. Подпишитесь на оповещения и первыми узнавайте о выходе новых статей.
Станьте автором статей ТРАКТАТ

Авторы статей — увлеченные своим делом профессионалы: сотрудники нашей компании, эксперты в различных сферах и приглашенные авторы.

Хотите стать автором статей?

Напишите нам в каком формате вы хотели бы сотрудничать (автор статей, копирайтер, редактор, дизайнер или др. варианты)?

Какие темы вам интересны?

+3