Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод апостиля на английский, немецкий, итальянский языки

Зачем переводить апостиль

Апостиль придает юридическую силу любому официальному документу в любой стране-участнице Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года. Если страна не входит в список участниц, понадобится консульская легализация

Часто к нам обращаются те, кому требуется предъявить российские официальные документы в США, Великобритании, Германии, Италии и других странах. Для этого нужно апостилировать, затем перевести документ и сам апостиль, затем заверить перевод у нотариуса.

4 шага для получения апостиля

  1. Подготовка документов. Для подачи заявления обычно требуется оригинал или нотариальная копия, заявление, квитанция об оплате госпошлины и копия паспорта. Можно поручить процедуру другому лицу, для этого необходимо составить доверенность у нотариуса.
  2. Проставление апостиля. Апостиль на выданные в России документы можно проставить только в России. На оригиналы документов апостиль проставляют в том учреждении, которое выдало документ. На нотариально заверенные копии документов апостили проставляют в Министерстве юстиции.
  3. Перевод апостиля. Как документы, так и сам апостиль потребуется перевести на английский или другой язык. Уточните по месту требования, на какие языки требуется перевести документ с апостилем? В большинстве случаев для зарубежных стран подойдет перевод, сделанный в России и заверенный нотариусом. Исключение — Италия. Для Италии перевод требуется делать у аккредитованного переводчика, а также заверять в посольстве Италии. Некоторые организации могут попросить сделать перевод у местного присяжного переводчика. Уточните заранее, нет ли по месту требования особых пожеланий к переводу?
  4. Заверение перевода. Чтобы переведенный документ имел юридическую силу, необходимо заверить перевод у нотариуса (за исключением стран и организаций, которые запрашивают другую схему перевода). В России существуют свои правила оформления нотариально заверенного перевода. Перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком. Требуется перевести все штампы, печати, изображения и надписи от руки на апостилированном документе.

Преимущества апостилирования в ТРАКТАТ

У нас вы можете заказать услугу апостилирования «под ключ» по доверенности. Мы проставим штамп, обратимся к нужному переводчику, переведем и нотариально заверим перевод и вернем документ с курьером. Также мы можем помочь с получением нужного документа по доверенности, если у вас его нет на руках.

Наши переводчики учитывают все нюансы нотариального перевода. Мы соблюдаем ГОСТы и рекомендации от нотариусов, с которыми сотрудничаем. Переведенные в ТРАКТАТ документы будут заверены с первого раза и успешно приняты по месту требования.

  • Опыт работы с юридическими переводами более 20 лет.
  • Офисы в Москве, Санкт-Петербурге и Владивостоке.
  • Апостилируем документы, выданные в России и за рубежом.
  • Принимаем заказы круглосуточно.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

поздравление с новым годом на разных языках

Поздравление с Новым годом и Рождеством на разных языках мира

20.12.2024
Новый год и Рождество — время счастья, теплоты и душевных пожеланий. Мы подготовили для вас подборку новогодних поздравлений на разных языках мира, чтобы вы могли порадовать друзей или партнеров из другой страны поздравлением на их родном языке.
какие документы нужны для налоговой

Перевод документов для налоговой

13.12.2024
Деятельность любого юридического лица, работающего в РФ, включает в себя своевременную сдачу налоговой и бухгалтерской отчетности. В статье подробно рассказываем о нюансах перевода налоговых документов.
Юлия Суслова
Оформление доверенности для Турции

Оформление доверенности для Турции на территории России

06.12.2024
Оформление доверенности для Турции вызывает у наших клиентов множество вопросов, поэтому в данной статье мы постарались подробно рассказать обо всех деталях этого процесса.
Ирина Никитаева