
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Перевод медицинских текстов
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Юридический перевод
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Апостиль на переводы
Процедура легализации документов достаточно распространена, так как многие граждане выезжают за границу. Но если документы не будут подтверждены соответствующими органами, их юридическая сила будет ничтожна. На документы ставится специальный штамп – апостиль, он содержит в себе сведения о процедуре легализации. Поставить апостиль на нотариальные документы можно обратившись в Минюст РФ.
Проставление апостиля на перевод документов
При выезде за границу граждане нуждаются в переводе документов, которым должны заниматься профессионалы. Для этого можно обратиться в специализированные компании. После легализации нотариальный перевод документов и апостиль можно будет предъявить в государственных органах и частных предприятиях страны, которая подписала Гаагскую конвенцию от 1961 года.
При прохождении процедуры нужно учитывать следующие моменты:
- переводом должны заниматься профессиональные переводчики, он не должен содержать ошибок и недостоверных сведений;
- важным условием при апостилировании переводов документов является его нотариальное заверение;
- оригиналы свидетельств и справок могут предъявляться исключительно по месту их выдачи;
- копии и переводы могут проходить легализацию в других городах, если они были в них нотариально заверены;
- сроки проведения процедуры будут зависеть от того, в какой государственный орган обращается гражданин. В среднем они занимают пять рабочих дней, не учитывая дня обращения.
Апостилирование копий документов
Государственными органами проставляется апостиль на нотариальные документы. Эта процедура может проводиться в Минюсте РФ. Здесь проводится апостилирование документов любого типа, независимо от того являются они оригиналами или копьями. Как и в случае с переводом, копии должны быть нотариально заверены. Засвидетельствовать их необходимо в том городе, где будет производиться проставление апостиля.
Поставить апостиль на нотариально удостоверенные копии документов можно быстро. Срок оформления составляет пять рабочих дней. Гражданам необходимо предъявить сам документ, заявление, паспорт и квитанцию, свидетельствующую об оплате госпошлины.
Если процедура подготовки и подачи документов представляет сложность для гражданина, он имеет возможность обратиться к профессионалам. Они возьмут весь процесс оформления на себя. Это позволит достичь существенной экономии времени и денег. В этом случае возникает необходимость в оформлении доверенности на лицо, предъявляющее и забирающее документы. При правильном проведении процедуры, она получит одобрение, и легализированные документы можно будет применять в других государствах.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Перевод медицинских инструкций
18.04.2025Медицинская инструкция — это документ, в котором даются детальные указания, рекомендации или правила по выполнению определенных действий, процессов, процедур или задач в медицинской сфере.Екатерина КшуманёваРекомендации по оформлению шенгенской визы: что нужно знать?
11.04.2025Совместно с экспертами визового центра ТРАКТАТ разбираемся как получить шенгенскую визу в 2025 году. Уточним, что в статье речь пойдет преимущественно о туристических визах.Екатерина КшуманёваПутеводитель по визам: какую визу выбрать для поездки в Китай?
04.04.2025В статье специалисты рассказывают о различии между туристическими, рабочими, учебными и транзитными визами. Подробно объясняют каждый тип визы и как выбрать визу, исходя из целей поездки.Екатерина КшуманёваВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо