Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Апостилирование документов

Мы оказываем все виды услуг, связанные с апостилированием и легализацией. У нас более 20 офисов в Москве, Санкт-Петербурге, Владивостоке, а также за пределами России: в Дубае, Лос-Анджелесе, Никосии, Киеве и Алматы. Наши клиенты чаще всего задают следующие вопросы относительно апостиля:

На какие документы СТАВИТСЯ апостиль?

Апостиль можно поставить практически на любой официальный документ, выданный органами власти. В том числе:

  • исполнительные и судебные акты;
  • документы из прокуратуры;
  • нотариальные документы;
  • дипломы, аттестаты и справки об образовании;
  • справки административного характера;
  • свидетельства (о рождении, о браке);
  • государственные отметки и штампы (к примеру, визы).
  • архивные справки.

На какие документы НЕ ставится апостиль?

Цель апостиля — подтвердить подлинность подписи госслужащего в соответствующем органе. Апостиль нужен только для документов, которые подписывали представители власти. Апостиль не требуется для:

  • коммерческих документов;
  • таможенных документов;
  • консульских и дипломатических актов.

Если за границей необходимо предъявить подобные документы, следует выполнить другую процедуру — нотариально заверенный перевод.

Зачем ставить апостиль на договоры?

Апостиль можно поставить на нотариально заверенную копию или нотариально заверенный перевод оригинала. В этом случае апостиль будет подтверждать подлинность копии или перевода договора. Апостиль на копии проставляет Минюст.

То же самое относится и к другим официальным документам, на оригиналы которых нельзя проставить апостиль.

Что сначала: перевод или апостиль?

В России апостиль ставят только на документы, составленные на русском. Сам штамп апостиль содержит надписи на русском языке. Таким образом, сначала нужно поставить апостиль, а потом перевести документ.

Если апостилированный документ выдан за границей, и его нужно предъявить в России, то нотариально заверенный перевод можно выполнить в России.

Переводят как сам апостиль, так и документ.

Если на документе уже есть апостиль, надо ли его переводить?

Чаще всего — да. Однако стоит уточнить, можно ли перевести документ в России. Эту информацию предоставляют органы государства, в котором необходимо предъявить апостилированный документ. В некоторых случаях перевод обязан делать иностранный переводчик.

Например, для Италии перевод должен выполнить аккредитованный переводчик, а затем документ необходимо заверить в посольстве Италии. Некоторые организации могут требовать делать перевод только у местного присяжного переводчика. Мы расскажем вам, можно ли сделать перевод вашего апостилированного документа в России.

Как долго действует апостиль?

Апостиль не имеет ограничений по сроку действия. Но, если документ, на который поставили апостиль, потерял свою силу, то наличие штампа с пометкой APOSTILLE не сделает документ действительным.

Апостиль ставят на оригинал документа?

Не всегда. Апостиль можно поставить как на оригинал, так и на нотариально заверенную копию документа. Следует уточнить по месту требования документа, требуется ли оригинал или достаточно копии?

Например, на оригинал свидетельства о рождении можно поставить апостиль через главный орган ЗАГС того региона, где документ был выдан. Как показывает наш опыт, ЗАГСы очень строго относятся к документам. Если это свидетельство старого образца, если документ помят, надорван, если на нем есть какие-то исправления, плохо читаются печати — ЗАГС потребует заменить документ. В таких случаях, а также в ситуации, когда апостиль не обязательно проставлять на оригинале, можно сделать нотариально заверенную копию документа и поставить апостиль на нее в Минюсте.

Процедура апостилирования нотариальной копии документа более проста, если документ выдан не в том городе, где вы находитесь. Ведь проставить апостиль на оригинал можно только в месте выдачи документа. Чтобы избежать затратной по времени пересылки документов, можно снять копию и заверить в представительстве Минюста того города, где вы находитесь.

Можно ли подать документы на апостиль через МФЦ?

Список услуг МФЦ / центра «Мои документы» постоянно обновляется. Возможность проставить апостиль в МФЦ зависит от региона.

Например, в Москве можно через МФЦ проставить апостиль на документы, выданные органом ЗАГС, а также некоторые другие документы.

Однако стоит помнить, что МФЦ и ведомства, которые проставляют апостиль, не занимаются переводом документов.

Другие вопросы про апостиль

Если вы не нашли ответ на свой вопрос, советуем ознакомиться с другими статьями, посвященными апостилю:

Что такое апостиль

Нужно ли переводить апостиль

Где поставить апостиль в Москве

Можно ли поручить апостилирование доверенному лицу

Если у вас нет времени ходить по инстанциям и вы не хотите погружаться во все тонкости проставления апостиля, закажите услугу апостилирования в ТРАКТАТ. Мы работаем 24/7 и всегда рады помочь вам.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

машиностроение промышленность

Перевод текстов для машиностроения

22.11.2024
В статье рассказываем обо всех нюансах перевода текстов отрасли машиностроения в связи с новейшими тенденциями развития российской экономики. В бюро переводов Трактат вы можете заказать перевод и адаптацию любой технической документации.
Станислав Мушталёв
Перевод текстов для автомобилестроения

Перевод текстов для автомобилестроения

15.11.2024
Автомобильная отрасль развивается стремительно, особенно с учетом роста популярности китайских автомобилей в России. Переводы в сфере автомобилестроения являются одной из наших специализаций и мы готовы предложить уникальные решения, специально разработанные для корпоративных клиентов.
справка о несудимости госуслуги

Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы

08.11.2024
Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,
Ирина Никитаева