Фразеологические словари
Фразеологические словари фиксируют фразеологические
единицы языка, дают их описание и толкование.
Словарная статья, как правило, включает заголовочный Фразеологизм, его
грамматическую и стилистическую характеристику, толкование фразеологизма,
синонимы и антонимы устойчивого сочетания, иллюстративный материал. Все слова
фразеологизма, кроме односложных, снабжены ударением.
При грамматической характеристике с пометами даются неизменяемые
фразеологизмы, указывается их синтаксическая функция. Например:
Без царя в голове кто, неизм.
Обычно
сказ. Время от времени, неизм.
Обычно обет. Всё время, неизм. Обычно обет.
Отдельно оговариваются трудные случаи употребления фразеологизмов,
связанные с ограниченным набором грамматических форм, употреблением
фразеологизма не во всех формах и т. д. Например, фразеологические обороты
азбучная истина, бабье лето, лебединая песня
употребляются только в единственном числе, фразеологизмы авгиевы конюшни,
бабушкины сказки, арабские сказки — только во множественном, а
фразеологизмы без году (года) неделя (неделю), краем
[уголком, краешком] глаза (глаз) — только в указанных формах.
Кроме этого, в словаре иногда даются сведения о происхождении
фразеологизмов. Например, во «Фразеологическом словаре русского языка» А.В.
Жукова (М., 2003) даётся следующая информация об устойчивом выражении «кисейная
барышня»:
Кисейная барышня. Неодобр. Книжн.
Изнеженный, не приспособленный к жизни человек. Ничего нет скучнее этих
кисейных барышень, которые ничего не понимают.
Мамин-Сибиряк. Горное гнездо. Не кипятись, на, кури... — не будь
кисейной барышней! Е. Малышев. Войди в каждый дом.
О Сл.-комп. барышня. Барышня, ж. 2. Перен.
Разг.
О непривыкшей к труду, изнеженной или не желающей трудиться девушке;
белоручка (обычно в функции сказуемого). БАС2, I,
355.
= Заимствовано по повести Н.Г. Помяловского «Мещанское счастье» (1860),
где показана провинциальная, ограниченная, жеманная, простодушная Леночка,
получившая прозвище кисейной девушки.
Полезным представляется и «Учебный фразеологический
словарь» А.Н. Тихонова и Н.А. Ковалёвой (М., 2001). Словарные статьи в данном
словаре содержат максимальное количество информации о фразеологизмах. Система
грамматических помет проста и удобна для работы.
Быльём поросло, не употр. в наст. Обычно
сказ, в безл. употр. разг.
Давно забыто. Син.: кануть в Лету [в реку забвения] (книжн.); отойти
(отходить) в область предания (книжн.). О [Вожак:] А вы на мой отряд не
сердитесь, что так встретили. Не разобрали. [Комиссар:] Ну, кто старое
помянет... Было и быльём поросло (Вишневский).
Из поговорочного выражения: Что было, то прошло и быльём поросло.
Быльё
(устар.) — трава, бурьян.