Этимологические словари
Этимологические словари содержат сведения о
происхождении (этимологии) слов. Словарная статья содержит заглавное слово,
указание на характер заимствования слова, время его появления в русском языке.
Например, словарные статьи в «Кратком этимологическом словаре» Н.М. Шанского и
др.» под редакцией С.Г. Бархударова (М., 1971) выглядят следующим образом:
Минога. Заимствовано не позднее начала 18 века из
польского языка. В польском minog,
ninog — «минога» является переоформлением
немецкого
Neunauge— «минога», буквально «девятиглазая»
(neun — «девять»,
auge — «глаз»). Рыба названа потому, что, кроме
глаз, у неё есть семь жаберных отверстий, напоминающих глаза.
Шантрапа. Считается переоформлением французского
выражения (no)
chantera pas
— «не будет петь», которое употреблялось при отборе детей крепостных в помещичий
хор. В русском литературном языке укрепляется в 19 веке.
На основании этимологической справки не всегда можно сделать вывод о
современном значении слова: значение может меняться, становиться шире или уже.
Например:
Врач. Образовано с помощью суффикса -чь от
вьрати — «говорить». Первоначально — «заговаривающий, волшебник».
Слово врач в современном русском языке обозначает человека с
высшим медицинским образованием, лечащего больных.
Бесшабашный, В русский литературный язык пришло из
диалектов в 19 веке. Образовано от предложно-падежной формы без шабаша
посредством суффикса -я-. Диалектное существительное шабаш имеет значение
«отдых, перерыв, конец».
Словом бесшабашный в современном русском языке характеризуют
беспечного, отчаянного человека.