Лексико-грамматические разряды фразеологизмов
Как и отдельные слова, фразеологизмы могут обозначать предметы,
признаки, действия, состояния, а могут передавать отношение говорящего к
действительности, выражать различные чувства и эмоции. По этому признаку
фразеологизмы соотносятся с определёнными частями речи — существительными,
прилагательными, глаголами, наречиями, междометиями и др. В зависимости от
того, с какой частью речи соотносятся фразеологизмы, и с учётом синтаксической
функции выделяются следующие группы устойчивых сочетаний:
| |
Группа фразеологизмов |
Выражаемое значение |
Примеры |
|
1.
|
Именные |
Обозначают лицо, группу лиц,
предметы, явления. |
Кисейная барышня, молодой человек,
белая ворона, золотая середина, чувство локтя. |
|
2.
|
Глагольные |
Обозначают действия, состояния. |
Бить ключом, протянуть руку
помощи, собраться с мыслями, войти в колею, делать погоду. |
|
3.
|
Качественные |
Обозначают свойства, признаки,
качественные характеристики лица, предмета, явления. |
Мастер на все руки, не робкого
десятка, цены нет, гол как сокол, лёгок на подъём, не от мира сего. |
|
4.
|
Наречные |
Обозначают признак действия или
признак признака. |
Засучив рукава, сложа руки, лицом
к лицу, с пустыми руками, как по маслу. |
|
5.
|
Модальные |
Обозначают отношение говорящего к
действительности. |
Может быть, таким образом, стало
быть, как никак, на худой конец. |
|
6. |
Междометные |
Выражают чувства и эмоции говорящего. |
Боже мой! Вот это да! Вот тебе и
на! |
|
7. |
Связочные |
Служат для связи отдельных частей или
целых предложений в тексте. |
В то время как, тем самым, тогда
как, едва только, несмотря на то что, тем не менее. |
|
|
|
|